comunicação

definição de literal

O conceito de literal é aplicado em nossa língua quando queremos indicar que o que alguém diz ou lê, bem como seu significado, são totalmente fiéis e exatos às palavras que aparecem em um texto ou documento, ou ao que alguém comentou em algum momento e que posteriormente outra pessoa reproduz exatamente para outra pessoa ou grupo que o fez não ter a oportunidade de ouvir isso.

Portanto, a palavra literal pode ser usada como sinônimo de termos como exata, fiel, textual, precisa e da expressão tão popular ao pé da letra.

No literal não há lugar para o sentido figurado, a subjetividade, o simbólico ou a sugestão.

Vamos pensar em um discurso, será considerada literal aquela tradução do mesmo que respeite estritamente cada uma das palavras que o locutor em questão expressou, mesmo que a ordem seja fundamental na literalidade ou não de um texto ou discurso visto que deve respeitar a ordem em que esta ou aquela coisa foi considerada efetivamente literal.

Mudar a ordem do que foi dito viola a literalidade e pode mudar completamente o significado ou o significado do que foi expresso, por isso é tão importante considerá-lo.

Para traduções, aplica-se à transcrição de um discurso o mesmo que acabamos de mencionar, quem realiza a tradução não deve incluir sua subjetividade no trabalho que realiza, nem mesmo uma opinião ou modificação, mesmo que corrija algum erro cometido. , justamente porque estaria atacando o literal.

As traduções para outras línguas devem respeitar o significado literal original para serem fiéis

No entanto, é importante ter em mente que, no caso de traduções literais de uma língua para outra, muitas vezes, o sentido do que é expresso se perde. Por isso, devemos ter cuidado neste caso, pois ao traduzir literalmente, pode estar se manifestando algo que nada tem a ver com a expressão que deu origem à tradução.

Hoje em dia, graças às novas tecnologias, abundam os tradutores de palavras e frases, mas é claro que traduzem literalmente essas palavras e muitas vezes essa tradução não corresponde ao significado original.